20:40 

Из серии "Гении копирайтинга"

M. Nightmare
Нічого, все це вилікує смерть.
«...фактурные рыбацкие коты помогают хозяевам, провожая их в море ,нетерпеливо ожидая на берегу и затем – торжественно встречая в крошечной гавани» - невероятно, но это цитата из описания ресторана.
Впрочем, англоязычная версия немногим уместнее: «Or why not lose all sense of time while watching the fisherman and his fearless cat helping his owner with a fresh catch, while later seeing him off into the sea and while patiently awaiting back his arrival».
Не знаю... если ресторан пишет о котах, а не о еде, что-то там должно быть не так.

URL
Комментарии
2016-06-25 в 22:06 

Habilis
It's as true today as when I started adventuring: "When in doubt, set something on fire"
Ну вообще я видел в той же Черногории прибрежные рестораны где коты, такие же прибрежные, весьма существенная часть пейзажа )

2016-06-25 в 23:46 

M. Nightmare
Нічого, все це вилікує смерть.
в принципе, это и был текст про Черногорию) правда, котов я в своей версии не оставила.

URL
   

Where the Weird Things Are

главная